stack

/خانه /فروشگاه   /ثبت نام   /فراموشی رمز      

شما هنوز وارد سیستم نشده اید

HyperLink

1396/08/27,20:49:26



HyperLink
HyperLink





فعالیت های موسسه فرهنگی سرای فردوسی

-61
 
هجدهمین جلسه : شماره
از مشهد تا آگرا : موضوع
 
28 بهمن 1390 : زمان بلوار تلویزیون، تالار ساپکو
: مکان

 

هجدهمین جلسه ی میان فصلی فرهنگسرا با محور «از مشهد تا آگرا»
هجدهمين همايش ميان فصلي فرهنگسراي فردوسي با عنوان «از مشهد تا آگرا» به بحث در خصوص پيوندهاي فرهنگي، هنري و ادبي ايران و هند اختصاص داشت. در اين برنامه که شامگاه جمعه ۲۸ بهمن در ساختمان سابکو مشهد برگزار شد، ابتدا دکتر ياحقي مدير فرهنگسرا به مناسبت هاي فصل اشاره کرد و در ادامه پس از پخش يک نماهنگ ويژه معرفي هنر و معماري هند به ويژه شهر آگرا که بناي باشکوه تاج محل در آن قرار دارد، سريواستاورا سفير هند در ايران به ايراد سخنراني پرداخت.وي در ابتدا به سختي يکي-دوجمله به زبان فارسي بيان کرد و گفت: بسيار علاقه مند است زبان فارسي را ياد بگيرد چون هند و به خصوص شهر او «آگرا» با فرهنگ ايراني و زبان فارسي پيوند ديرينه اي دارد. سفير هند همچنين با اشاره به وجود معماري هاي باشکوه در اين شهر و به خصوص وجود هزاران کتاب در کتابخانه ها به زبان فارسي و يا ترجمه از زبان فارسي به سانسکريت، افزود: بيشتر کلمات هندي ما از زبان فارسي است به همين دليل من براي اين که با فرهنگ ايراني به خوبي آشنا شوم بايد زبان فارسي را فرابگيرم. وي در ادامه از علاقه هندي ها به ايران گفت و اظهار داشت: بزرگاني مثل تاگور که از شاعران نام آور هند است از شيراز ديدن کرده است و علاقه خاصي به حافظ و سعدي داشت.
 ديگر سخنران مراسم دکتر راشد محصل، استاد دانشگاه مشهد بود که موضوع سخنراني خود را «چاپ هاي شاهنامه در هند» انتخاب کرده بود. دکتر راشد به پيوندهاي اسطوره اي و تمدني دو کشور ايران و هند اشاره کرد و گفت: در کتابخانه هاي هند صدها کتاب فارسي به ويژه شاهنامه وجود دارد به طوري که با تاسيس انجمن آسيايي بنگال نخستين منتخبات اشعار شرقي که بخشي از آن متعلق به شاهنامه بود در ۱۷۷۵ چاپ شد که قديمي ترين اثر برگزيده شعر فارسي در هند است.
 وي در ادامه نمونه هاي ديگري از چاپ شاهنامه در هند را نام برد و افزود: علاوه بر اين نمايش نامه هايي نيز متاثر از شاهنامه نوشته شد و برگزيده هايي هم از اشعار شاهنامه براي تدريس چاپ شده است. در ادامه مهدي سيدي، پژوهشگر ادبي از «مشهد گذرگاه فرهنگي هند» گفت و به مدارس علميه اي اشاره کرد که توسط هندي ها در مشهد ساخته شده است. به گفته اين نويسنده چهار مدرسه خيرات خان، ميرزا جعفر سروقدي، فاضل خان و نواب، مدارسي هستند که هندي ها در ساخت آن نقش داشتند. وي با پيشنهاد اين که چه خوب است خانه فرهنگ ايران و هند در مشهد تاسيس شود، افزود:تمام مدارس ساخته شده توسط هندي ها به کتابخانه مجهز بوده است که خود گوياي غناي فرهنگي مردم اين دو کشور است.
 دکتر ويدا احمدي سخنران ديگر برنامه بود که به بررسي روانکاوانه تاثير هند و باغ هاي آن در شعر صائب و نقاشي هاي رضا عباسي پرداخت و گفت: در اشعار صائب و آثار نگارگري رضا عباسي به خوبي نشانه ها و نمادهايي مثل باغ و گل و گياه را مي توان ديد که متاثر از فرهنگ هند است.
 در ادامه استاد محمد قهرمان با يک غزل و يک قطعه شعر به لهجه تربتي حاضران را مهمان کرد.
 اي چشم مرا روشني ز تو، مانند نگه در نظر بيا
 تا چند بمانم در انتظار، همچون خبر خوش ز در بيا
 وقتي که زمستان فکند بار، با خشکي و عرياني است کار
 مانند درختان ميوه دار، تا هست مرا برگ و بر بيا
 سامان سفر ساز کن دگر، شايد که تسلي شود دلم
 يا باخبرم کن زآمدن، يا سرزده و بي خبر بيا
 اي عشق تو در بند بند من! درمان دل دردمند من!
 هرگونه که خواهي بيا، ولي، ناز قدمت! زودتر بيا
 فالي که براي سفر زدي، خوب آمد و سرما بهانه شد
 اکنون که هوا رو به گرمي است، پروا چه کني از سفر؟ بيا
 صد شکر که سبز است همچنان، نخل قدت از آب چشم من
 از ياد مبر باغبان خود، اي غرق شکوفه، به بر بيا!
 اي مهر تو افزون زمادران، آن جوجه که بودت به زير پر
 از بخت بد افتاد بر زمين، رفتش رمق از بال و پر، بيا
 دکتر محمود فتوحي که سخنران بعدي بود «سبک اصفهاني و هندي» را موضوع بحث خود قرار داد و گفت: در واقع بايد نسبت به آن چه در تاريخ ادبيات صفا درباره سبک هندي وجود دارد، تجديدنظر شود و بگوييم سبک هندي به سه دوره قرن دهم (طرز وقوع)، قرن يازدهم(طرز نازک خيالي اصفهاني) و قرن دوازدهم (طرز دور خيالي هندي) قابل تقسيم است. از شاعران مطرح طرز وقوع هم مي توان به وحشي بافقي و محتشم کاشاني، از طرز نازک خيالي اصفهاني، طالب آملي، صائب شيرازي وقدسي مشهدي و از طرز دور خيالي هندي به بيدل، شوکت بخاري و زلالي خوانساري اشاره کرد. اين استاد دانشگاه فردوسي مشهد در ادامه سخنان خود به عناصر فرم شعري، شاخص هاي ذوق هنري،طرز دور خيالي هندي و ويژگي هاي طرز دور خيالي هندي اشاره کرد و در پايان نقل قولي از نيما يوشيج را ياد آور شد که به دفاع از سبک هندي مي پردازد.
 سخنران پاياني اين مراسم هم عليرضا نظيف بود که از پيوند موسيقي هند و ايران سخن گفت. به گفته وي موسيقي هند چونان اقيانوس هند ژرف و گسترده است و آلات موسيقي زيادي وجود دارد که هم در موسيقي ايران و هم در موسيقي هند کاربرد مشترک دارد مثل: تنبور، رباب، سه تار، سنتور و ارغنون.
 شاهنامه خواني نوجوان فاطمه حسيني و رونمايي از گاه شمار فردوسي نيز از جمله برنامه هاي اين مراسم بود. گاه شمار فردوسي که دومين دوره آن براي سال ۹۱ منتشر شده است، شامل برگزيده اي از ابيات شاهنامه متناسب با روزهاي سال است. در اين گاه شمار همچنين علاوه بر مناسبت هاي ديني و مذهبي، مناسبت هاي ملي يادآوري شده است. اين گاه شمار به برگه هايي از نگارگري هاي زيبايي از شاهنامه زينت يافته است.

 








HyperLink
HyperLink

HyperLink
HyperLink


ورود به پنل کاربری
نام کاربری :  
رمز عبور :  
شما وارد سیستم نشده اید
رمز عبور را فراموش کرده ام
ثبت نام جدید





         







در حال بروز رسانی سایت55


تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به موسسه فرهنگی و هنری سرای فردوسی می باشد
طراحی و پیاده سازی : باتیس